В web-сети возникла эмодзи-версия Библии
С переводом Библии и отдельных цитат из нее можно ознакомиться на официальном микроблоге Эмодзи-Библии в социальная сеть Twitter.
Эмодзи-Библия доступна для скачивания в магазине электронных книжек Apple iBooks.
Создатель уложился в 3300 страниц. Автор «перевода» пожелал остаться неведомым.
Создатель перевода сказал, что на работу над книжкой у него ушло 6 месяцев.
«Я хотел сделать текст Библии похожим на то, чем люди делятся в SMS либо твитах, сократив полное количество символов», — подчеркнул автор.
Сам процесс перевода осуществлялся при помощи программы, которая связала 80 эмодзи с 2-мя сотнями часто повторяющихся слов.
Эмодзи — японское слово, которое означает иллюстрации и изображения, заменяющие целые слова.
Эмодзи называют маленькие иллюстрации, к применению которых прибегают люди в социальных сетях для более широкого выражения собственных чувств и эмоций. Но подчеркнул, что написал книгу только для того, чтобы распространять мир и любовь.
Перевод у него занял около 6-ти месяцев ввиду того, что, по его словам, встречалось много трудных для осознания фраз.